You Know My Name Is Simon and the Things I Draw Come True Lyrics
Английский считается интернациональным языком, многие хотят выучить его, но не знают как.
Некоторые могут подумать, что чтение, такого материала, как стихотворения, пустая трата времени. Но это совсем не так. Благодаря рифме стихотворение и лексику легко запомнить, что способствует увеличению запаса слов на английском.
Также английская поэзия – отличный способ узнать больше о главных культурных особенностях народа, о его истории и менталитете.
Для чего учить стихотворения?
Стихотворения нужно учить для того, чтобы:
- Расширять английский запас: после того, как стихотворение выучено, его содержание хранится в долговременной памяти. Полезно это тем, что запоминаются не только отдельные слова, но и английские коллокации, варианты их употребления.
- Обогатить свою английскую речь: любое стихотворение содержит средства художественной выразительности (метафоры, эпитеты, сравнения). Их использование очень украсит любой разговор, речь станет образной и более яркой.
- Развивать память: начните учить с мини-стихотворений, постепенно переходя к более объемным литературным творениям на английском.
Как учить стихотворения?
Не всегда легко удается выучить русское, а тем более английское стихотворение наизусть.
Чтобы упростить себе эту задачу, можно воспользоваться следующими советами:
- Сделайте предварительно перевод стихотворения с английского, чтобы точно знать, о чем идет речь.
- Расставьте логические ударения, продумайте, где должны быть паузы, прочитайте стихотворение несколько раз громко и с выражением, выделяя важные слова голосом. Помните, английский отличается особенной интонационной схемой.
- Во время чтения стихотворения представляйте себе, о чем говорится в тексте, так сюжет лучше запомнится.
- Перепишите английское стихотворение от руки, проговаривая слова, так работает моторная память.
- Найдите аудиозапись произведения на английском: она полезна и тем, что можно проверить, как правильно произносятся те или иные слова, при этом лучше слушать, как стихотворение звучит в исполнении самого английского автор.
five коротких стихотворений для детей
Начать учить английские стихотворения для дошкольников лучше с их коротких и легких вариантов, не слишком насыщенных словами. В них обязательно должна быть рифма и четкий ритм.
Английский характеризуется не слишком длинными словами, поэтому иногда во время заучивания можно ходить по комнате и произносить слоги на каждый шаг. Некоторым нравится такой способ запоминания.
Если английское стихотворение должен будет выучить ребенок, нужно предложить ему самому выбрать понравившееся произведение, что обязательно поспособствует дальнейшему увлечению иностранным.
Стихотворение с повелительным наклонением:
Little mouse, Come to my house, Sit on the chair, Eat a pear. | Мышонок, Приходи ко мне домой, Садись на стул, Съешь грушу. |
Детский стих из нескольких строк с to exist в 3-ем лице:
The moon is high. The sea is deep. My honey son Is fast asleep. | Луна высоко. Море глубокое. Мой дорогой сын Крепко спит. |
Стихотворение о лете и возвращении в школу для школьников:
Summertime was fun, And it was cool, At present we are going Back to school! | Летом было смешно, Летом было классно, А сейчас мы собираемся Назад в школу. |
Стишок об апрельской погоде весной:
An Apr twenty-four hours can bring usa pelting And rain can bring us flowers. No wonder people similar to see Those rainy April showers! | Апрельский день принес нам дождь, А дождь может принести нам цветы. Ничего удивительного, что люди любят видеть Этот дождливый апрельский «душ». |
Стихотворение с простым и длящимся настоящим временем:
The lord's day is shining all around; It shines on field and tree, It shines on all the flowers here. And on the ships at sea. | Солнышко светит повсюду; Светит на поля и на деревья, Светит на цветочки здесь. И на корабли в море. |
Стихи с переводом для 1-ii класса
Лучше в начальных классах предлагать стихотворения, с помощью которых можно выучить базовую грамматику английского. Например, подборка стихотворений об основном глаголе to be, шуточные произведения, с помощью которых можно запомнить цифры, английские названия животных, повседневные действия.
Information technology is a pull a fast one on. It is a box. Information technology is a mouse. It is a firm. It is a doll. It is a ball. It is a bear. It is a chair. | Это лиса. Это коробка. Это мышь. Это дом. Это кукла. Это мяч. Это медведь. Это стул. |
Стих с названиями животных и прилагательными:
My dog is black. My dog is fat. I like my god. It is my pet. A hare is kind. A tiger is wild. A mouse is pocket-sized. A giraffe is alpine. | Мой песик – черный. Мой песик – толстый. Я люблю своего песика. Он мой питомец. Заяц — добрый. Тигр — дикий. Мышь — малютка. Жираф — высокий. |
Стихотворение как песенка, знаменитая среди говорящих на английском:
V petty cats are playing on the floor. Ane runs abroad – and now they are iv. Four lilliputian cats are hiding in the tree. I runs away – and at present there are three. 3 little cats are walking at the Zoo. One runs away – and at present there are two. Ii little cats are lying in the sun. One runs away – and now there is one. | Пять котят играли на полу. Первый убежал – и их стало четверо. Четыре котенка прятались на дереве. Второй убежал – и их уже трое. Три котенка гуляли по зоопарку. Третий убежал – и только их двое. Двое котят грелись на солнце. Четвертый убежал – и остался только один. |
Стихи с переводом для iii класса
В третьем классе для заучивания уже можно находить более сложные варианты стихотворений. Очень легко запоминаются английские стихотворения про дни недели, а также те, в которых используется настоящее время Present Simple, повелительное наклонение и другие не слишком сложные грамматические явления на английском.
Стихотворение о белом мишке:
My polar bear swims in the ocean. My polar deport walks on the ice. I would be cold in the Arctic, But my polar conduct thinks it is nice. | Мой белый медведь плавает в океане. Мой белый медведь гуляет по льду. Я бы замерз в Арктике, Но моему белому медведю там хорошо. |
Стишок для зарядки:
Bear on your nose – aroma the rose. Milkshake your caput – eat the bread. Clap your hands – greet your friends. Postage stamp your feet – become to the street. | Дотронься до своего носа – понюхай розу. Покачай головой – съешь кусочек хлеба. Похлопай в ладоши – поприветствуй своих друзей. Топни ногой – иди на улицу. |
Стихотворение о повседневных действиях:
On Monday I ride a bicycle, On Tuesday I accept a hike, On Wed I draw or write, On Th I wing a kite, On Fri I melt, On Saturday I read a book, On Sunday I go away or swim or play. Every week has seven days Which I spend in different ways. | В понедельник я езжу на велосипеде, Во вторник я иду на прогулку пешком, В среду я рисую или пишу, В четверг я запускаю воздушного змея, В пятницу я готовлю еду, В субботу я сижу с книжкой, В воскресенье я иду гулять, или плавать, или играть. В каждой неделе – семь дней, Которые я провожу по-разному. |
Стихи с переводом для 4 класса
В four классе учитель может использовать английские стихотворения со сложными выражениями и фразовыми глаголами. Однозначно стоит рассмотреть для лучшего запоминания время Nowadays Continuous (я делаю сейчас), даже тот его вариант, когда выражается раздражение чьими-то поступками (он постоянно делает…). Можно предложить к заучиванию английские стихотворения с крайне полезным выражением to exist going (я собираюсь сделать) и вариантами простого прошедшего времени.
Стихотворение о планах:
The sunday is shining. The sky is blueish. Summer is coming. What are you going to do? I'm going to ride a bike. I'chiliad going to wing a kite. I'm going to climb a tree. I'm going to draw the bounding main. The wind is cold. The sky is blueish. Winter is coming. What are you going to do? I'k going to get up belatedly. I'g going to skate. I'm going to ski. I'm going to watch TV. | Солнце светит. Небо голубое. Лето наступает. Что ты собираешься делать? Я собираюсь ездить на велосипеде. Я собираюсь запускать воздушного змея. Я собираю лазить по деревьям. Я собираюсь рисовать море. Холодный ветер. Небо темно-синее. Зима наступает. Что ты собираешься делать? Я собираюсь позже вставать. Я собираюсь кататься на коньках. Я собираюсь кататься на лыжах. Я собираюсь смотреть телевизор. |
Стихотворение, чтобы запомнить несколько глаголов в Past:
Allow's learn rhymes to know how we say Verbs in the past without any dismay Because this is the tense which used most of all With by events we all want to recall This is the speech the little girl spoke This is the promise the fiddling boy broke This is the bloom my mother grew This is the airplane my father flew. | Давай выучим рифмы, чтобы без страха Знать прошедшее время некоторых глаголов, Потому что это время используется, Когда мы вспоминаем пережитые события. Это слова, которые девчушка сказала, Это обещание, которое мальчишка нарушил, Это цветок, который моя мама вырастила, Это самолет, который мой папа запустил в небо. |
Стихотворение в Present Continuous, выражающем раздражение на английском:
Jane is always losing things, She is e'er buying rings, She is always catching cats, She is always changing hats. Tom is always coming late, He is always pushing Kate, He is always communicable frogs, He is e'er chasing dogs. | Джейн постоянно теряет свои вещи, Она постоянно покупает колечки, Она постоянно ловит кошек, Она постоянно меняет шляпки. Том постоянно опаздывает, Он постоянно толкает Кейт, Он постоянно ловит лягушек, Он постоянно бегает за собаками. |
Стихи с переводом для 5 класса
В стихотворениях для более старших детей грамматика английского еще более усложняется, появляется сослагательное наклонение.
Стихотворение на английском о будущей профессии:
I'd like to be a doctor, Helping people who are sick. I'd like to vesture a stethoscope So I could hear hearts tick. I'd like to be a doc, Because I'd like to know the way the human body works, and what it needs to grow. | Я хочу стать врачом, Помогать тем, кто болен. Я хочу носить стетоскоп, Чтобы слушать, как бьются сердца. Я хочу стать врачом, Потому что я хочу узнать, Как работают наши тела, И что нужно, чтобы вырасти. |
Стихотворение с прошедшим временем:
I was walking in the forest, Walking past myself. I heard a noise along the manner, And in the forest I saw an elf! His greatcoat was dark-brown, His hair was gold, His shoes and socks were yellow. I wish I'd encounter the elf again, He was a funny fellow. | Я гулял в лесу, Гулял сам по себе. Я слышал постоянно шум, А потом увидел эльфа! Его шапочка была коричневой, А волосы – золотыми, Его ботинки и носки были желтыми. Как бы я хотел увидеть снова этого эльфа. Он был забавным малым. |
Стихотворение на английском о том, откуда берется вода:
When I was young I used to think: The h2o came from the kitchen sink. But at present I am older, And I know — water comes from rain and snow. Information technology stays and expect in the sky, In clouds higher up our world so high. And when it falls, it flows along And splashes out a watery song equally each raindrop Is joined past more and rushes to the ocean shore. | В детстве я думал, Что вода берется из кухонной раковины. Но сейчас я старше, И знаю, что она берется из дождя и снега. Она стоит там, в небесах, ожидая, С высоких облаков наш мир такой маленький. И когда она падает и течет, И плескается c водянистой песенкой, тогда каждая капелька |
Стихотворение на английском про чувства:
When someone breaks my favorite toy Or calls me yucky names, And then I feel very angry. Information technology's kind of like a flame. Whenever it's my birthday, Or when Grandma brings usa treats, I become a happy feeling That's warm inside of me. | Когда кто-то ломает мою любимую игрушку Или обзывается, Я злюсь. Это как огонь. Когда у меня день рождения, Когда бабушка приносит угощение, Я становлюсь счастливой, Внутри теплеет. |
Стихи с переводом для half dozen класса
Разнообразить изучение английского в средней школе можно, заучивая наизусть стихотворения о животных, повседневной школьной жизни. Рассматриваются такие английские грамматические явления, как: перевод прямой речи в косвенную, прошедшее время в последовательных событиях, происходящих друг за другом.
Стихотворение о том, как важно делиться с другом:
I had a box of crayons, All colourful and new. I lent my friend a crayon. And – oops! – it broke in two! My friend said he was distressing, I answered, "I don't care," Because nosotros both can colour With these crayons we share! | У меня была коробка с мелками, Цветными и новыми. Я дал другу мелок. И – ой! – он развалился на две части! Мой друг сказал, что ему жаль, Я ответил: «Неважно», Потому что теперь мы оба можем раскрашивать Этим распавшимся на два мелком. |
Стихотворение, чтобы выучить морских животных:
Under the waves, Downwardly deep in the sea, Live animals unlike From you lot and from me. Manatees, walruses, Dolphins and seals, Starfishes, sea urchins, Lobsters and eels! They live in the water, They don't live on land, Some swim and some float And some crawl on the sand. | Под волнами, Глубоко в море, Живут животные, отличающиеся От тебя и меня. Ламантины, моржи, Дельфины и тюлени, Звездочки морские и морские ежи, Раки и угри! Живут себе в воде, И не живут на земле, Некоторые из них плавают глубоко, а некоторые – на поверхности, Другие – ползают в песке. |
five коротких стихотворений для начинающих с переводом
Короткие стихотворения на английском обычно направлены на то, чтобы начать изучение английского.
В данном стихотворении на английском речь идет о транспорте:
Ships canvass over water. Planes fly through the air. Cars and trains roll over land, And have us everywhere. | Корабли плавают по воде. Самолеты летают в воздухе. Машины и поезда ездят по земле, И везут нас повсюду. |
Стихотворение о черепашонке:
I'thousand a piffling turtle, I crawl so slow, And carry my house Wherever I go. When I get tired I pull in my head, My legs and my tail, And go to bed! | Я черепашка, Я ползаю так медленно И несу свой домик туда, куда ползу. Когда я устаю, то прячу голову, Ноги и хвост. И иду спать! |
Стишок о свинке:
Behold the squealer! She is so large! Her color pink Is cool, I retrieve! Her tail is a beaut, So funny and cute! And on our subcontract, She oinks with charm! | Вот свинка! Она такая большая! Она розовая, Я думаю, это классно! Ее хвостик красивый, Такой милый и смешной! На нашей ферме Она очаровательно хрюкает! |
Стихотворение с использованием будущего времени:
Summer will come. What games will you play? What will yous do on a hot and warm day? I'll swim in the river, I'll play in the dominicus, I'll go to the forest, I'll have much fun! | Лето придет. Во что ты будешь играть? Чем ты займешься в жаркий солнечный день? Я буду плавать в реке, Я буду играть на солнце, Я пойду в лес, Мне будет очень классно. |
Стихотворение о математике:
I know that ii plus two is four, And four plus four is 8, And now I know how to add, I want to celebrate! | Я знаю, что два плюс два – четыре, А четыре плюс четыре – восемь, Сейчас, когда я знаю, как складывать, Я хочу это отпраздновать. |
5 коротких стихотворения для среднего уровня
Стихотворения для среднего уровня наиболее полезны для развития лексики и запоминания грамматики, поскольку в сложных поэтических произведениях используются такие выражения, которые соответствуют продвинутому уровню, не слишком употребимому в бытовых разговорах.
Интересное стихотворение о разнице во временах года:
Summer is hot And winter is not, Unless of course, You live in a spot, Where summer is cold And wintertime is hot. | Летом жарко, А зимой – нет, Если только Ты не живешь в таком месте, Где летом холодно, А зимой жарко. |
Небольшое стихотворение о том, что происходит летом в природе:
In summer trees are full and green, and bright hot sunshine fills the sky. We like to swim and splash all day. Nosotros similar this period, you and I | Летом деревья в зеленой листве, и яркое горячее солнце заполняет небо. Мы любим купаться и плескаться целый день. Мы любим лето, ты и я. |
В этом стихотворении рассматривается применение прошедшего времени английского:
I told my underground to a bird in a tree. The bird told a bloom. The blossom told a bee. The bee told a flower In the balmy light-green grass. The flower told a gentle wind Simply happening to pass. This wind told a big cloud That was floating in the air. And after that, downwards came the pelting And spread it everywhere! | Я рассказала свой секрет птичке на дереве. Птичка поведала о нем цветущему дереву. Дерево поделилось с пчелкой. Пчелка рассказала цветку В мягкой зеленой траве. Цветок рассказал легкому ветерку Только появившемуся. Ветерок рассказал огромному облаку, Которое плыло по небу. После этого, начался дождь И рассказал мой секрет везде! |
Смешное стихотворение про лягушку:
In a fresh water home the frog rests on a lily pad, Waiting, watching for food. Its mouth opens wide. Its natural language stretches out, Glutinous and long and just right for catching flies. | В свежем речном доме лягушка отдыхает на листе кувшинки, Она ждет и ищет еду. Ее рот широко открывается, А язык растягивается, Липкий и длинный, как раз, чтобы ловить мух. |
Это английское стихотворение о выборе профессии, прорабатывается английский вспомогательный глагол shall:
When I think of what I will be, Information technology is something that always puzzles me. When I am a grown homo, Shall I bulldoze a lorry or a van? Shall I be an electrician, And fix everybody'southward television? When I think of what 50 volition be, It is something that e'er puzzles me. | Когда я думаю о том, кем стану, Это меня тревожит. Когда я повзрослею, Стану ли я водителем грузовика? Буду ли я электриком Ремонтировать телевизоры? Когда я думаю о том, кем стану, Это сбивает меня с толку. |
v сложных стихотворений
Изучение более сложных английских стихотворений позволяет расширить свой лексикон, обогатить его необычными речевыми оборотами, элегантными сравнениями, поразить своей начитанностью и риторикой.
Такое стихотворение помогает усвоить тему английских условных предложений первого типа:
If y'all desire to play with water, I'll give you a tip, Make sure that there is an developed, Before you accept a dip. If you lot want to play with water, I'll lend you a manus, Never run or horseplay, In the h2o or on land. If yous want to play with water, Let me requite you some advice, Make certain you stay nice and warm And so you don't plough to ice. If y'all want to play with water, I have more things to say, Make certain you take lots of fun, Earlier summer goes away! | Если ты хочешь поиграть с водой, Я дам тебе подсказку: Убедись, что рядом есть взрослые, Перед тем как окунешься. Если ты хочешь поиграть с водой, Я помогу тебе: Никогда не убегай и не шуми В воде и на земле. Если ты хочешь так поиграть, Разреши дать тебе совет, Убедись, что тебе хорошо и тепло, А то превратишься в ледышку. Если ты хочешь поиграть с водой, Мне есть, что тебе рассказать, Убедись, что ты веселишься, Пока лето не ушло! |
Забавное стихотворение о том, что девочке не дают держать змею дома:
I'm not allowed to have the snake 'Crusade Mom's allergic for goodness sake! It comes to me equally a surprise That snakes crusade sneezing And – oh — watery optics. I've told her: Mom, my snake Would be perfectly harmless. And clawless, and toothless, And stingless, and armless! And to help brand my point This serpent is non charmless: It'southward quiet, information technology'due south pretty, It'due south dry to the touch on. It's gentle, information technology'due south friendly, It doesn't swallow much. Oh, what the heck, I know it is no use. (This allergy matter Is some fancy excuse!) | Мне нельзя держать змею, Потому что, о Боже, у мамы на них аллергия. Неожиданно, Но змеи вызывают чихание И слезящиеся глаза. Я сказала ей, что эта змея Совершенно безвредна. У нее нет когтей и нет зубов, У нее нет жала и рук! И чтобы подтвердить, Что змея очаровательна, добавила: Она тихая и милая, Она сухая на ощупь. Она нежная, дружелюбная, И не ест почти. Ах, что за дела, Я знаю, это бесполезно. (Эта аллергия — Просто оправдание!) |
Это стихотворение построено по образцу, используемому в английских песенках для детей:
Ten funny monkeys in a chorus line Ane fell and split his T-shirt, then they were nine. 9 funny monkeys at a village fete Ane was raffled equally a prize, then they were 8. Eight funny monkeys on a pier in Maine One vicious overboard, then they were 7. Seven funny monkeys performing funny tricks One did a vanishing, then there were half dozen. Six funny monkeys learning how to jive One got twisted in a knot, then at that place were five. 5 funny monkeys gyrating on the floor I crashed through the flooring, then there were four. Four funny monkeys dancing in the ocean A mermaid kidnapped a monkey, then in that location were three. 3 funny monkeys banging heads in a zoo One knocked himself out, then there were two. Ii funny monkeys rocking circular the sunday 1 savage from sunstroke, then there was ane. A funny monkey climbed aboard a airplane, Flew to Alaska and was never seen again. | Десять забавных обезьянок в кордебалете, Одна упала, порвала юбочку, и их теперь девять. Девять смешных мартышек на празднике в деревне, Одну разыграли в лотерее, и их стало восемь. Восемь забавных макак на Мэнском пирсе, Одна упала с пирса, теперь их уже семь. Семь классных обезьянок показывают веселые фокусы, Одна исчезла, и их — шесть. Шесть веселых мартышек учатся танцевать джайв, Одна завязалась узлом, и их уже пять. Пять веселых обезьянок кружатся на полу, Одна провалилась, и их — четыре. Четыре веселых макак танцуют на море, Русалочка похитила одну, и их стало трое. Три веселых обезьянок бьются головой в зоопарке, Одна свалилась с ног, и их теперь двое. Две веселых мартышки кружились вокруг солнца, Одна получила солнечный удар, и осталась только одна. Одна веселая мартышка забралась в аэроплан, Направилась в Аляску, и никто ее больше не видел. |
Стих о признании девушки в любви:
What do I owe to yous Who loved me deep and long? You never gave my spirit wings Or gave my heart a vocal. But oh, to him I loved, Who loved me not at all, I owe the open gate That led through heaven's wall. | Чем я обязана тебе, Что любил меня долго и сильно? Ты никогда не окрылял мою душу И не давал моей сердцу петь. Но тот, кого я любила, Который не любил меня совсем, Я обязана открытыми вратами, Ведущими прямо в рай. |
Стих о детях:
We children are sweet. We children are nice. We always say please. At least once, possibly twice. Our voices are gentle Similar a beautiful song. Do you recollect information technology is truthful? You are totally wrong. | Мы дети милые. Мы дети хорошие. Мы всегда говорим пожалуйста. Наши голоса нежны, Как красивая песня. Думаете, это правда? Вы очень ошибаетесь. |
Красивые стихи о любви на английском
Английские стихотворения о любви звучат красиво, о ней писали многие известные поэты, образно выражая не только чувство к даме (или мужчине), но и к родной стране, семье, жизни в целом, а дети могут учить стихотворения о животных. Особый ритм английского помогает сильнее прочувствовать его.
Стихотворение о любви малыша к собачке:
When my little blood brother sees a canis familiaris He seems to lose his heed. His eyes light upwards. He points and gurgles, "Mommy, Mommy, mine!" The dog runs upward with wagging tail To kiss my brother's face. My blood brother seems so happy, He must like the doggie's taste. | Когда мой братик увидел собаку, Кажется, он потерял рассудок. Его глаза загорелись, он показывал на нее пальцем и смеялся, «Мама! Мама! Собачка моя!» Песик прибежал, виляя хвостом, Чтобы поцеловать моего братика. Он выглядел таким счастливым, Ему точно понравился вкус собачки. |
Стихотворение поэтессы Elizabeth Allen:
At last, when all the sunny smooth That warmed life's early on hours is past, Your loving fingers seek for mine And hold them shut at concluding, at last! Not frequently the robin comes to build Its nest upon the leafless bough By autumn robbed, past wintertime chilled, Only you, dear center, you love me at present. Though now I accept shadows on my forehead And furrows on my cheek, in truth, The marks where Time'south remorseless plough Broke up the blooming sward of Youth, Though fled is every girlish grace Might win or hold a lover's vow, Despite my sad and faded face, And darkened center, you love me at present! I count no more than my wasted tears; They left no echo of their fall; I mourn no more my lonesome years; This blessed hour atones for all. I fright not all that Time or Fate May bring to burden center or brow, Strong in the honey that came so late, Our souls shall keep it ever now! | Наконец, сияние солнца, Что согревало начало жизни, ушло, Твои ласковые пальцы ищут мои, Держат их крепко – наконец – наконец! Нечасто малиновка прилетает строить Свое гнездо на ветвях без листьев, Похищенных осенью, застуженных зимой, Но ты, моя душа, ты меня любишь теперь. Хотя на моих бровях тени, А на щеках – морщины, честно признаю, Следы, которыми безжалостный плуг Времени Скосил цветущий газон Юности, Хотя ушла вся девичья грация, Несмотря на мое увядшее, грустное лицо И потускневшее сердце, ты меня теперь любишь! Я больше не считаю пролитых зря слез; От их падения нет и следа; Я больше не оплакиваю годы одиночества; Этот счастливый час искупил, что было. Я не страшусь, что Время или Судьба Принесут на сердце тяжесть. Обретая любовь, что пришла слишком поздно, Наши души должны сохранить ее навсегда! |
Заключение
Знать стихотворения — невероятно классно и еще в большей степени полезно. Развивается речь не только подготовленная, но и спонтанная.
Это происходит благодаря насыщению английского запаса новыми словами, выражениями и грамматическими особенностями, особенно полезно использовать стихи на уроке английского, также можно устроить конкурс чтецов.
Английский особенно полезен сейчас, когда все, что нас окружает, использует его, поэтому если систематически запоминать хотя бы стихотворение в неделю на нем, у вас обязательно поднимется уровень английского.
Source: http://website.eng911.ru/2018/06/26/stixotvoreniya/
0 Response to "You Know My Name Is Simon and the Things I Draw Come True Lyrics"
Post a Comment